[1] | 空の青海のあをさんからのコメント(2023年05月04日 07時31分26秒 ) | パスワード |
元記事
カナダの記事
https://torontosun.com/news/weird/talk-about-remote-work-brits-looking-for-someone-to-study-birds-on-island-in-middle-of-nowhere
Talk about remote work, Brits looking for someone to study birds on island in middle of nowhere
Author of the article:Postmedia News
Published May 02, 2023
[2] | 空の青海のあをさんからのコメント(2023年05月04日 07時43分07秒 ) | パスワード |
島の場所は
南アメリカのアルゼンチンのずっと東 南アフリカ共和国の南端の西 南極大陸のロンネ棚氷の北
を結んだあたり(方向音痴なんで 申し訳ない)
BBCの記事
https://www.bbc.com/news/world-65254130
Gough Island: Worker sought for one of world's remotest places
By Antoinette Radford
BBC News
A British wildlife group is looking for someone to work on one of the remotest islands in the world for 13 months.
Gough Island, a British territory in the southern Atlantic Ocean, has no permanent population.
It is around 1,500 miles (2,400km) from the African mainland - and, with no airport, reaching Gough involves a seven-day boat ride from South Africa.
It is a journey already completed by Rebekah Goodwill and Lucy Dorman, who currently work on Gough.
They are among the seven full-time employees - and eight million birds - who call Gough home.
The pair work for the Royal Society for the Protection of Birds (RSPB). Before moving to Gough, Lucy worked in Antarctica while Rebekah worked for the RSPB in Scotland.
Rebekah's year on the island will end in September, so the RSPB is looking for a new field officer, with a salary of between £25,000 and £27,000.
The job involves "frequent long days" tracking seabird species, and requires candidates to adapt well to living in a "challenging and remote sub-Antarctic environment".
Candidates should also have "a science degree or equivalent experience in a relevant subject", as well as "wild bird/animal handling and monitoring experience in the field".
And Rebekah and Lucy warn potential employees they will have to brave tough weather - and put up with no fresh food for a year.
"I think Bekah and I, being British, thought we were used to rain," Lucy says. "But there's a lot of rain."
She adds: "We are on the edge of the roaring forties, we are just a small rock in the middle of the south Atlantic, so we do have some pretty extreme weather."
The roaring forties describes the area between the latitudes 40 and 50 south of the equator - notorious for strong winds.
So what do you eat when you're more than a thousand miles from the nearest country? Get ready for meals to come packaged - or frozen.
"It was definitely one thing they stressed for us before we came - that for many people... the lack of fresh food is significant," Lucy says.
"The main thing I certainly miss is just like a crunchy carrot, or being able to bite into a nice apple. Just some crunch, but apart from that - I don't feel like I'm really missing much."
Fresh fruit and vegetables pose too much of a biosecurity risk of germinating and spreading across the island. Instead, food is mainly sourced from two walk-in freezers, stocked once a year.
"One's full of frozen vegetables and the other's basically full of frozen meat and then we've got lots of tinned frozen fruit and veg," Rebekah says.
"They give us a year's worth of supply of food during that two-week takeover time, and we live off it for the rest of the year."
The takeover time refers to the period once a year, in September, when some employees on Gough pack up and return home, and new workers take over.
And as for social isolation?
"In an odd sort of way I kind of feel like I'm more connected to my friends and family here than I probably was when I worked up in Scotland," says Rebekah.
The pair say with internet on the base, staying in touch is as easy as ever - and the support of the small team makes up for challenging moments.
"It's a very nice community here so we're able to share stories, and learn from each other and support each other when you can't be at a wedding or a funeral," adds Rebekah.
As part of the RSPB International Conservation Science Team, Lucy and Rebekah track the movements of various endangered birds, such as the Atlantic yellow-nosed albatross, Atlantic petrel and MacGillivray's prion.
During the day, they brave the weather and head into the field - usually equipped with waterproof jackets and trousers, and wellington boots - to locate the birds.
They are collecting data on chicks on the island, and their fight against mice, an invasive species, that have been eating them.
"They [the mice] did start to eat the seabirds," Lucy says. "They don't have any predators, the mice on the island, and so they were having a massive impact, particularly on the small chicks."
In 2017-18 the mice became so detrimental to chicks that just 21% of Tristan albatross chicks survived to fledge. In one critically endangered petrel species that nests in burrows - the MacGillivray's prion - not a single chick survived.
The RSPB suspects the mice were introduced onto Gough by sailors in the 19th Century, and the group has been working to eradicate them.
The eradication has significantly reduced the population - but the RSPB has not yet been able to completely rid the island of mice.
So, for those interested in a year on Gough - birds, mice, frozen food, and spectacular remoteness included - the deadline to apply is the end of Sunday.
[3] | 空の青海のあをさんからのコメント(2023年05月04日 07時46分43秒 ) | パスワード |
日本語記事
イギリスの野生生物保護団体は、世界で最も人里離れた孤島のひとつで、13カ月間にわたり、野鳥の生息数を調査する意欲のある人を求めている。
BBCによると、王立鳥類保護協会(RSPB)は、アフリカから約1500マイル(約2414キロ)離れた南大西洋に浮かぶイギリス領のゴフ島で、新たにフィールドオフィサーを募集する求人情報を掲載した。
求人情報によると、給与は2万5000ポンドから2万7000ポンド(3万5000ドル以下)
で、理系の学位または同等の現場経験が必要で、さらに鳥類の追跡を「頻繁に長時間」行う意欲が必要とされている。
求人には、「この職業は、関連するフィールドワークのスキルと野生生物への強い関心を持ち、南極の厳しい遠隔地での小さな島の生活にうまく適応できる、意欲的で規律正しい候補者にユニークな機会を提供する」と掲載されている。
ゴフ島はイギリスの海外領土であるトリスタン・ダ・クーニャの一部で、定住者
はいないが、RSPBは7人を雇用しており、約800万羽の鳥が生息している。
なお、この島へ行く手段は船しかないという。
ユネスコは、ゴフ島を南大西洋に営巣する海鳥にとって重要な避難場所であり、比較的手つかずの生態系を持つとして、世界遺産に指定した。
赤道から南緯40度から50度に位置するため、強風にさらされやすい環境となっている。
この島で働く7人のスタッフのうち、レベカ・グッドウィル氏とルーシー・ドーマン氏はBBCの取材に対し、毎年ストックされる2つのウォークイン冷凍庫に保存されているパックや冷凍食品を食べていると語っている。
グッドウィル氏によると、「運営団体は、2週間のスタッフ引き継ぎ期間に1年分の食料を島に運び、私たちスタッフはそれを食べて生きている」と述べている。
島は孤立しているが、インターネットに接続できるため、スタッフは英国の友人や家族と連絡を取ることができるという。
グッドウィル氏は、「おかしいかもしれないが、スコットランドで仕事をしていたときよりも、ここからの方が友人や家族とつながっているような気がする。結婚式や葬儀に出席できないときでも、話を共有し、互いに学び、支え合うことができる」と語っている。
【 彦島で熱く語る!!一覧に戻る 】 |
|
◇Copyright(C) 2000 c-radio.net. All Rights Reserved.◇ DB-BBS-system V1.25 Rapah. |