![]() |
![]() |
[1] | ![]() | 空の青海のあをさん![]() |
パスワード |
ドゥで呼び合う?
Wollen wir uns dutzen?
へぇ〜
![]() |
[2] | ![]() | 空の青海のあをさん![]() |
パスワード |
http://www.f.waseda.jp/ymuroi/rechts.html
ドイツ語新旧正書法について
ドイツ語の統一的な正書法は1901年に制定され、それが長い間使われてきましたが、1997年それを一部修正した 新正書法が施行されました。現在一部を除き、ドイツ語圏の学校教育や公の文書では、これが正規のドイツ語の書き方として通用しています。
日本におけるドイツ語教育においても新正書法はひろく普及してきており、ほとんどの新刊教科書、参考書、辞書等では新正書法が適用されています。しかし、 なかには旧来の正書法で学んだために、新正書法に戸惑う向きもあるかもしれません。
また、1997年以前の文章はすべて旧正書法で書かれており、また個人・編集の考え方によって、97年以降も旧正書法を使った文章を目にする機会も少なく ありません。新正書法で学んだ人にとっては、このことが戸惑いの原因になることもあろうかと思います。
![]() |
[4] | ![]() | 空の青海のあをさん![]() |
パスワード |
http://www.f.waseda.jp/ymuroi/rechts_alt.html
一覧を見てビックリした。
分かち書きの件:
ドイツ語って単語と単語をくっつけて長くするのが特徴だったのに今は離すんだって。
それどころか 2語だったのを1語にせよ とか。
わたしは文法音痴だから余計迷子になるぅ。
![]() |
[5] | ![]() | 空の青海のあをさん![]() |
パスワード |
Ich habe keine Zeit, ins Kino zu gehen.
時間が無いから映画に行かないよ。
I do not have time to go to the cinema.
この , は あっても無くても いいんだって。
へぇ〜
ドーでもいいじゃんかぁ〜
![]() |
[6] | ![]() | 空の青海のあをさん![]() |
パスワード |
<3>の書き直し:
http://www.f.waseda.jp/ymuroi/rechts_alt.html
一覧を見てビックリした。
ドイツ語って単語と単語をくっつけて長くするのが特徴だったのに
今は離すんだって。
![]() |
[7] | ![]() | 空の青海のあをさん![]() |
パスワード |
レス
>余りたいした改訂ではないと思う。
人称が小文字ってのが非常に納得いかない。
英語からの影響なのかな?
![]() |
[8] | ![]() | 空の青海のあをさん![]() |
パスワード |
レス
>院入試で、4年になって、再度1年の授業に出て復習したことを思い出します。
>博士課程に入るには、フランス語も要って独学しましたが、M1,2; D1の履修ではラテン語が必修でした。
英語の前に語源としてのギリシャ語やラテン語を習っておくべきだよね。
そしたら英語の単語が想像し易いから。
【 彦島で熱く語る!!一覧に戻る 】 |
![]() |
|
![]() |
◇Copyright(C) 2000 c-radio.net. All Rights Reserved.◇ DB-BBS-system V1.25 Rapah. |
![]() |