【 彦島で熱く語る!!一覧に戻る | 使い方とお願い | 日子の島TOP
 投稿番号:102290 投稿日:2003年08月04日 02時42分52秒  パスワード
 お名前:当分ギャンブラーじゃない
子供の頃の思い込み

コメントの種類 :生活  パスワード

子供の時ってどういう訳か勝手に解釈してそう思い込んでしまうってありますよね。
私の場合は「本州の中国地方=中華人民共和国の中国」と思ってました。
それから自分の住んでた(る)カリフォルニア州はバハ・カリフォルニア半島のこと
(これはメキシコにある半島なのに)だと思ってました。
それから「丸ビル」は丸いビルだと信じてた。(丸の内の丸なんですって?)


おじいさん・おばあさんはずっと昔からおじいさん・おばあさんで
自分がいつかおばあさんになる時が来るなんて絶対考えられなかったり。


あなたの子供の頃の思い込みって何ですか?

[1]TARAKOさんからのコメント(2003年08月04日 11時23分19秒 ) パスワード
  

TARAKOの子供の時というか・・・20歳過ぎるぐらいまで、
思い込んでいたのは・・

台風一過・・・ずっと、台風一家だと思っていました。
だって、台風って、連続して4号と5号が一気にやってくることって
あるじゃないですか・・・

って、言い訳ですね・・・

あと、童話や本を読んでいて、
「おかあさんは死んでいませんでした。」
という文章を見て、いつも、
なんで、お母さんは、死んでいないのに、ここにいないのか、
理解できずにいましたが・・・

だって・・・
[2]当分ギャンブラーじゃないさんからのコメント(2003年08月04日 11時52分02秒 ) パスワード
  

日本語の用法って私は今でもこんがらがります。
「死んでいませんでした」でしたら
「死んで、いない、のは当たり前じゃないか」とか
「死んでる」の場合は?
「死んで、いる」はどういう意味になるのだろうか?とか
考えれば考えるほど訳が分からなくなります。

TARAKOさんもヤッパリこんがらがりますか。
ちょっと安心!

いやァ〜、こんがらがっててはいけませんね。
[3]当分ギャンブラーじゃないさんからのコメント(2003年08月04日 12時28分36秒 ) パスワード
  

こんがらがるので1番難しいのが「お茶碗」です。

お茶を飲むお碗がお茶碗?
ご飯を食べる食器がお茶碗?飯茶碗?なんで茶碗?
お汁の場合はお椀?この場合は茶碗とは言わない?木で出来てるから「お椀」でいいのよね。


なんて感じで今でもこんがらがったままです。
う〜む・・・
[4]いつも通りさんからのコメント(2003年08月04日 23時59分12秒 ) パスワード
  

子供の頃どころかつい最近まで
 フリーマーケット=free market
だと思ってました。
 フリーマーケット=flea market
http://eiwa.excite.co.jp/view.jsp?block=37873&offset=866&id=NEW_EJJE
だったんですね。(恥)
[5]ゲコさんからのコメント(2003年08月05日 09時59分21秒 ) パスワード
  

げっ、私も知らなかった。いつもさんのおかげで一つ賢くなりました。
[6]当分ギャンブラーじゃないさんからのコメント(2003年08月05日 11時57分40秒 ) パスワード
  

私なんて「うらしまたろう」を「羨ましい太郎」と読んだことがあります。
恥ずかしいですね〜
[7]Andy56@三鷹さんからのコメント(2003年08月06日 00時05分41秒 ) パスワード
  

みなさん こんばんは

[1]TARAKOさん
> おかあさんは死んでいませんでした。

○ おかあさんは死んで いませんでした。
× おかあさんは死んでいません でした。
と考えていいですかねぇ・・・,悩みました,おいら。

いつも通りさん,勉強なりました。

赤い靴〜は〜いてた〜 お〜ん〜な〜の子〜
ひ〜じいさんにつ〜れられて〜い〜ちゃ〜た〜
[8]Andy56@三鷹さんからのコメント(2003年08月06日 00時08分54秒 ) パスワード
  

↑の補足。もっとスペースを入れますね。

○ おかあさんは死んで    いませんでした。
× おかあさんは死んでいません    でした。
[9]当分ギャンブラーじゃないさんからのコメント(2003年08月06日 00時30分47秒 ) パスワード
  

ホント
日本語って区切るところで全然意味が変わりますよね。
「手首」と「〜て、首」。

英語訛りだと「蒟蒻」と「婚約」が区別出来ない。
そうそう「美容院」と「病院」。

中国訛りだと「切手」と「きて」。


私は「異人さんに連れられて」を「ニンジンさんに連れられて」と歌ってました。
[10]いつも通りさんからのコメント(2003年08月06日 01時09分52秒 ) パスワード
  

> 中国訛りだと「切手」と「きて」。
確か中国語では「切手」は文字通り「手首」を「切断」するじゃなかったかな?
日本語の「切手」は「郵票」だったと思います。

---from 誰も教えてくれない国際結婚≪中国編≫ http://www.cmcc-tokyo.com/  ---
 役立つ(かもしれない)中国語入門 4. ちょっと違う日本語と中国語
http://www.cmcc-tokyo.com/sub05-01c.htm#04
[11]いつも通りさんからのコメント(2003年08月06日 08時21分30秒 ) パスワード
  

↑しかし、このHP、すごいサイトですね。(汗)
[12]いつも通りさんからのコメント(2003年08月06日 08時45分07秒 ) パスワード
  

その同じページにある「チンプンカンプン」
中国語では「听不董 看不董」(てぃんぶぅどん かんぶぅどん)だそうです。
意味は「聞いても見ても解らない」

ところが日本語で漢字で書くと「珍紛漢紛」。
その昔、日本の儒学者が「中国語が理解できない」と言う意味だそうな(笑)

英語で言うと「It's Greek to me」...英国人にはギリシャ語でしたか?(汗)
[13]当分ギャンブラーじゃないさんからのコメント(2003年08月06日 12時09分15秒 ) パスワード
  

「女性に文通を希望して手紙をくれと書いたらトイレットペーパーが飛んで来るかも」ですか。
面白いですね。
そして
猪=豚ですか。。。
日本は野生の方しか指さないですのにね。

同文異種ですね。
[14]当分ギャンブラーじゃないさんからのコメント(2003年08月06日 12時15分53秒 ) パスワード
  

6月13日NYであった田中耕一さんの講演で
「子供の頃は職人になりたかった。
サラリーマンは首を切られると聞いてたから。
本当に首をちょん切られると思ってた」
ですって。


ワタクシの御幼少の砌は
「国によってはオリンピック選手が成果を出せないと国に帰って叩かれる」
と聞いてたのです。
でも「イラクじゃ本当に叩かれる」と知って
今更ながら「叩かれるってやっぱり本当だったのね」と。
[15]いつも通りさんからのコメント(2003年08月06日 13時51分17秒 ) パスワード
  

前に書いたかも知れませんがインドはボンベイ(ムンバイ)空港でのお話。
到着と同時にターンテーブルからラッゲージを取り上げると
ライで鼻の周辺のない人が強引に私の荷物を運ぶと言う。

当時は心の余裕がないし、気持ちが悪かったのでセキュリティに訴えました。
すると持っていた警棒でメッタ打ちに叩いたのでした。

「ぉぃ、ぉぃ、何もそこまで叩かなくったって...。」

制止すると言うより血が出るほど叩いたのでした。(汗)
ショックを受けると同時に自称ポーター氏にあいすまぬことをしたと
今でもトラウマとなっています。

やっぱ、警棒て叩くために持ってるんですね。(汗)...日本は平和です。
[16]当分ギャンブラーじゃないさんからのコメント(2003年08月06日 22時14分29秒 ) パスワード
  

いやぁ〜ショックだったでしょうね。

日本での警棒の扱いって
振り回すあたりは漫画的ですが
本当に叩いたら社会問題に発展するでしょうね。

日本って本当に平和ですよね。
私は日本とアメリカ以外の国には行きたくないのです。
日本とアメリカ以外で転勤の話が出ると辞めるタイプです。
自分のせいで人が叩かれるなんてのを見てしまったらトラウマになって自傷行為をしてしまうでしょうね。
耐えられないです。
 【 彦島で熱く語る!!一覧に戻る
この投稿に対する
コメント
注意  HTMLタグは使えませんが、改行は反映されます。
 http://xxx.xxx/xxx/xxx や xxx@xxx.xxx のように記述すると自動的にリンクがはられます。
お名前 (省略不可)
削除用パスワード (省略不可8文字以内)
メールアドレス (省略不可)
URL
 ホームページをお持ちの方のみURLを記入して下さい
◇Copyright(C) 2000 c-radio.net. All Rights Reserved.◇  DB-BBS-system V1.20 by Rapha.