[1] | 服部 明子さんからのコメント(2001年08月29日 12時00分25秒 ) | パスワード |
私の同僚の「悲しいとき」を内緒でこっそり書き込みます。
今朝、彼が出勤しようとした時、マネージャーから電話で
「今日休みたかったら休んでいいよ」
と言って来たと私に言って悲しんでいました。
人が出勤のつもりでモードを戦いに合わせてるのに
出掛ける瞬間に「来なくていい」なんて悲しいわよ。
今日は人が多いから休みたかったら休んで良いって
昨日出勤してる内に言ってくれてたら
休みたいと言ったのに
出掛けに「今日はエージェントの数足りてるから来なくて良いよ」なんて言われたら
なんか自分って会社にとってはいなくても構わない存在みたいじゃないね?
[2] | 服部 明子さんからのコメント(2001年08月31日 22時12分33秒 ) | パスワード |
冷凍食品をレンジで温めたものの下の方はまだ凍っている。
時間は無いし
仕方無しにそのまま食べる。
悲しいぃ〜
[3] | 服部 明子さんからのコメント(2001年09月01日 23時23分02秒 ) | パスワード |
自分がいいなと思ってる人物が自分以外の人間と結婚したいと知ると「悲しい」けど
自分がなんとも思ってない人物なら単純に「おめでとう」と言える。
友人達が3角関係やってます。
某航空の女の子のNが好きで結婚したいのはSKですがSKはなんとも思ってない。
私のお友達のMSはNが好きなんだけどNはSKが好き。
それで私と友人DJはどうしたもんかと額を寄せ合ってるけど。
なかなか恋のトライアングルは思うに任せないもんですね。
[4] | 服部 明子さんからのコメント(2001年09月01日 23時25分29秒 ) | パスワード |
昨日同僚(男性)にDJと一緒にいる所を見られてしまって
「あの人が旦那さん?」
などと訊かれてしまった。
「違うよ。私の旦那は家に大事にしまってある」
と答えました。
この同僚が「あの人優しそうだね」と訊いたので「男にはいじわるだよ」と答えました。
ふふふ
[5] | ハムテルさんからのコメント(2001年09月02日 00時44分17秒 ) | パスワード |
昨日「悲しいとき」が発生しました。
門司港のレトロに「あかしあ」という中華料理の店がある。
何度も行くうちに大連から来た女性の店員と話しをするようになり
(彼女は日本語ができる)昨日女房と行った時
大胆にも私はミセス.大連に中国の民謡を中国語で歌ったのだ。
大連は「ん.」と言って首をかしげ「曲は、わかります。でも
言葉はぜんぜんわかりません、歌詞を持ってきたら正しい
発音教えます」との事。
はずかしーーー。
[6] | 服部 明子さんからのコメント(2001年09月02日 00時51分07秒 ) | パスワード |
ハムテルさん
>「曲は、わかります。
>でも言葉はぜんぜんわかりません、歌詞を持ってきたら正しい発音教えます」
まだいいじゃないですか。。。
私なんて、それ、何の曲?聞いたことないな、と言われそう。
悲しいx無限大
[7] | ハムテルさんからのコメント(2001年09月02日 01時20分32秒 ) | パスワード |
あっ、そうだ。
以前、明子さんにしたことがある
同じ質問をミセス.大連にしてみよう。
「とっさの時出る言葉は日本語か中国語か」って。
会社の昼休みに、明子さんの話しをしていたら
質問のリクエストがあったんです。
「最初に忘れてしまう日本語は何ですか」だって。
みんなは多分、敬語じゃないのかなぁーって予想している
ようでした。
明子さんはいつも、Youと言って済む生活環境だから
日本語の「あなた、きさま、貴方、貴女、おまえさん、あんた、
テメェー」をまず忘れてしまうはずだ。と断言してしまつた。
本当はどうなのかいつか教えてください。
[8] | 猫太郎☆(^^)/さんからのコメント(2001年09月02日 10時06分57秒 ) | パスワード |
悲しいときですかぁ。夜電気を消して寝る瞬間ですね。
あぁ一人なんだなぁてしみじみ思ってしまいます。
そう思ったらその夜はまず寝れません .・゜゜・(/。\)・゜゜・.
後は最近散歩をすると よく子猫が車にひかれて死んでるのを見かけます。
その時は悲しみもだけど、怒りの方が強いかなぁ
[9] | 服部 明子さんからのコメント(2001年09月02日 10時51分30秒 ) | パスワード |
「悲しい」告白ですねえ・・・
私は日頃は何も考えてないし
その惰性で生きてるし仕事してるし喋ってるし
ふ、と気付くと
(私は今どこの言葉を話したのだろう?)
と迷子になっています。
とっさに出る言葉は「英語」です。←日頃使ってるのが英語だから。それだけの理由です。
知らない人と日本語を話す時はワンモーメント置いています。
日本人の同僚と話す時は面倒なので
英語の中に日本語が混じったり
日本語の中に英語が混じったり
やっぱり最初に出る言葉で間に合わせて喋ってます。
適切な言葉や表現を思い出そうとすると余計言葉が逃げて行く感じですね。
だからテキトーに喋ってます。
「敬語」は時々考えてしまいますね。
こう言う時はどう言うのか?って。
仕事では決まりきった事を話すので口から自然に出てますけど
友人のお母さまとかご親戚とかとお話しする時は
順位で戸惑ったりします。
年齢の順位とか本家と分家とかちゃんと聞いてないと失敗してます。
友人のご主人が電話に出た時が1番舌がもつれます。
日頃の私の馬鹿話を奥さんから聞いてるだろうから
(あなたの奥さんが噂してる服部 明子はワタクシの事ではございませんのよ)
という態度で話してますけどバレバレでしょうね。
あはは
敬語は「大河ドラマ」のスレッドで書きましたけど
天皇や将軍や公家は自分に敬語を使ってるのよねぇ。
敬語を使わなくてはならないというのは
身分が<下>だからなのね
そう分かりました。
悲しいですね。
英語でも「あなた」の言い方にはいろいろあるんです。
youが一応標準ですが
優しくユックリ上品に話せば「おたくさま」という響きになりますし
乱暴に you と言えば「てめぇ!」にもなりますし
you guys! だったら「アンタ達」でしょうし
you all (ヨール)はかなり訛った言い方だし
ya というのはアンタって感じかしら?
私の仕事は男女関係無いので
仕事場で男の子達に指し図してる調子で我が家で話すと
義母が「明子は男の話し方をする」と言います。
叔母達や従姉妹達が来て喋ってるのを聞くと私の職場の英語とは全く違うと思います。
仕事場の英語は男女差が無いですから義母が聞いたら卒倒するでしょうね。
私も11年前この職場に来た時は(どういう英語を使ってるの?)と驚きましたから。
略語の単語がいくつか並ぶだけの英語にびっくりしました。センテンスになってないのです。
銀行に居た時はエライ人の秘書だったので英語を上品に話さないといけなかったので
感じ良く、がモットーでした。
当時のお客さまはバブルでお金がうなってるような人ばかりでしたから
当銀行でお借り頂くのが1ドルでも多いように(^^)
ふふふ
最初に忘れてしまう単語は形容詞でしょうね。
日本語の枕詞や諺は忘れますね。
表現が浅く稚拙になります。
それから慣用語がおかしいし。
先日も「左下の親不知」と書きたいのに「下の左の親不知」と書き込んでました。
日本語になり切っていない表現をしますね。
[10] | 服部 明子さんからのコメント(2001年09月02日 21時33分30秒 ) | パスワード |
昨日「悲しい」お話があったんだっけ
忘れてました。
私が嫌いな職場の変なオトコ。
そばに来るだけで嫌だし
話さなくてはいけないのでそれが嫌でもあるし
日頃避けているんですけど
昨日、出勤して、タイムカードを押して
(我が社の場合証拠の為に紙にも記入する事になっていて)
Akiko Smithと書かなくてはならないのに
Akiko の次にヤツの名字を書き始めてました。スミス君、ごめんっ!
だけど、なんでぇ〜?
悲しぃ〜いっ!
[11] | 服部 明子さんからのコメント(2001年09月04日 07時31分57秒 ) | パスワード |
聞いたお話:
ある人の母親は何でも茶筒に保管するらしい。
去るお盆に親戚が集まる席でお茶を出した母親。
急須に湯とお茶を入れたところ
突然急須の蓋がムクムクと持ち上がって一同ギョッ!
母親の入れたのはお茶の葉ではなく「ふえるワカメちゃん」だったのだそうです。
なんでも茶筒に入れ替える母親。
「悲しい!」って。
[12] | 服部 明子さんからのコメント(2001年09月04日 07時32分39秒 ) | パスワード |
私は爆笑が止まらなかったけどね。
【 彦島を熱く語る!!一覧に戻る 】 |
|
◇Copyright(C) 2000 c-radio.net. All Rights Reserved.◇ DB-BBS-system V1.08 by Rapha. WEB design Rapha. |