くりらじ Rapha 竹つぼ
 【 彦島を熱く語る!!一覧に戻る
 投稿番号:100218 投稿日:2000年06月25日 23時31分15秒  パスワード
 お名前:ハンス
日本人の名前って
キーワード:かつお、えり、よしだ
コメントの種類 :雑談  パスワード

図書館から面白い本を借りました。そこから借用します。

%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
日本人にとってはごく一般的な名前でも、海外のある国ではおかしな連想を
引き起こしてしまう場合がある。例えば、
「カツオ」という名前はイタリアで、「花子」は中国で、
売春婦を表す言葉だったりする。
アメリカでは「サクラ」という名前を避けたほうがいいようだ。
「エリ」なんて世界的に通用するような名前もアメリカ人が聞けば、
さしずめ「オヨネ」「とめ子」のような古風で田舎くさい名前だ。
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

そうなんですか?>明子様

[1]ハンスさんからのコメント(2000年06月25日 23時34分16秒 ) パスワード
  

サザンオールスターズの名曲「いとしのエリー」は
「いとしのオヨネ」に聞こえるのか(笑)

♪およね、愛してるよ〜
[2]ハンスさんからのコメント(2000年06月25日 23時39分38秒 ) パスワード
  

「かつお」は売春婦でしたか!
僕はいわゆる「おちんちん」という意味もあったと思います。

イタリアには「サザエさん」を輸出してはいけませんね。
「日本ではかつおをよく食べます」なんて言えませんね。
[3]ハンスさんからのコメント(2000年06月25日 23時42分55秒 ) パスワード
  

カナダにいた頃、英語学校のあるクラスに「タケシ」と「タカシ」という名前の
日本人がいました。カナダ人教師は最後まで混同していた様です。

ちなみにその「タケシ」というのは僕でした(笑)。
[4]ころんさんからのコメント(2000年06月25日 23時45分06秒 ) パスワード
  

>イタリアには「サザエさん」を輸出してはいけませんね。
「日本ではかつおをよく食べます」なんて言えませんね。

・・・・・・・・・ホホホホ・・・・・(笑)
[5]なかにしさんからのコメント(2000年06月25日 23時48分03秒 ) パスワード
  

「日本では・・・」だとひんしゅくかもしれませんが、「私はかつおをよく食べます」って、ころんさんが言えば一目置かれるかも(これこれ ^^;)
[6]ハンスさんからのコメント(2000年06月25日 23時48分49秒 ) パスワード
  

やっぱり同じクラスに福岡から来た日本人がいました。
教師はちょっと怪訝な顔です。
後で聞くと、
「FUKUOKA」という文字はいわゆる「FU○K」という言葉を連想するみたいです。
サミットがここで行われなくてよかったような気がします。
ん?下関で言う「ふく(ふぐ)」は幸を呼ぶのか不幸を呼ぶのか?(笑)

まっ、日本語だからしょうがない事です。
[7]ハンスさんからのコメント(2000年06月25日 23時51分54秒 ) パスワード
  

その本から借用

アフリカのガーナでは、陸上競技で一番速い選手には賞金の代わりに
「トヨタ」という名誉あるあだ名が付けられる。/外国人弁論大会より

アフリカ人らしいです(笑)。
[8]ハンスさんからのコメント(2000年06月26日 00時03分46秒 ) パスワード
  

ロシアの男性が山手線に乗ったところ、「次は恵比寿、恵比寿」の
社内アナウンスに思わず「ムラムラ」ってしたとか。

ロシア語では女性の大事な部分を「エビス」と発音するのです!


そのロシア人は恵比寿で降りたんでしょうか?
「ヱビスビール」なんて聞くと、卒倒しちゃうんでしょうか?
「日本にこんなビールがあるなんてうらやましい!」と思うのか?(笑)
[9]服部 明子さんからのコメント(2000年06月26日 00時13分44秒 ) パスワード
  

サカシタさん:

書いてしまうかなぁ〜?う〜ん。。。そうしましょう。
suck her shit
って発音と同じなので(どこが!)
アメリカ人は笑いますね。
[10]服部 明子さんからのコメント(2000年06月26日 00時16分58秒 ) パスワード
  

中国人では Ma Yee Pee 在(私のおしっこさん)
それから KOK さんって人をお呼びする時は COCK って聞こえ無いように努力してます。
(^^;
[11]マイルストーンさんからのコメント(2000年06月26日 00時17分15秒 ) パスワード
  

自分の子供ができると、命名に迷うでしょうね。
名前に「皇」をつけるとどうなるでしょう?
私は魁皇しか知りませんが、相撲は神事ですからね。
みなさんのご意見をお聞かせください。
そういえば「悪魔ちゃん騒動」もまだ記憶に新しいですね。
[12]ハンスさんからのコメント(2000年06月26日 00時17分50秒 ) パスワード
  

全国の河野美代(こうのみよ)さん。スペインへ行く際は気をつけてください!

「ヨ」はスペイン語で「私」だが、「ミヨ」は「私の」という意味。
で、「コウノ」は女性性器を指す単語と同じ発音なのです!
[13]服部 明子さんからのコメント(2000年06月26日 00時19分30秒 ) パスワード
  

昔東京ガスのコマーシャルで
MY GAS ・ MY LIFE
(都市ガスは生命線)
あたりの意味だと思うのですが
アメリカ人には
「私のおならは私の命」
って聞こえてしまうのだそうです。
[14]服部 明子さんからのコメント(2000年06月26日 00時22分09秒 ) パスワード
  

確か「アニキ」という言葉がアラビア語ではセックス関連だったと?
[15]服部 明子さんからのコメント(2000年06月26日 00時26分26秒 ) パスワード
  

ERIEさん:

アメリカでも名前に流行り廃りがあって
男の子の名前は MICHAEL がゴロゴロしています。

女の子はあんまりりよく分かりませんがスペイン系はマリアですね。

女の子はジェニファーなんて多いです。
うちでも3人いますね。
アンジェラも3人ですね。

今は日本人では「あきこ」ってのが「阿呆1代目」「阿呆2代目」でいますね。
(^^;
[16]ハンスさんからのコメント(2000年06月26日 00時28分31秒 ) パスワード
  

服部しゃん>
おおむかし、流行り歌だった「お〜い中村君」。
アラビア語では「ナカ」は「女性性器」をさし、「ムラ」は「女性」、
「クン」は「おまえ」の意味になる。つまり…

「お〜い、おまえ、アソコよ、女よ」

ということで、厳格なアラビア人の人の前ではとても歌えない曲なのだ。

                           (借用)
[17]服部 明子さんからのコメント(2000年06月26日 00時35分19秒 ) パスワード
  

ホント恐ろしいですねぇ。

竹中なんとかっていう評論家。。。
竹中健一です。。。
がアメリカに留学中
先生が「 takenoko 」って呼んでたって。

たかし&たけしも(どこがちがうのか?)
だったのでしょうね。
[18]服部 明子さんからのコメント(2000年06月26日 00時38分35秒 ) パスワード
  

私の学生時代ネタでは
ドイツ語のクラスに「和歌子」って女の子がいまして
ドイツ語ではWはVの音になりますから(VはF音に変化)
「馬鹿子」「馬鹿子」って呼ばれてました。
[19]服部 明子さんからのコメント(2000年06月26日 00時47分29秒 ) パスワード
  

COX

サンタモニカの大きなペンキ屋さんのオーナーがコックスさんって
おっしゃいます。



FUCKだったかしら?
夫の母親がこういう名前の人がいて皆で蔭では「ファック」って呼んでたって
言ってました。
ご本人は「フューク」って発音してたそうです。


今陽子って歌手がいましたが
(名古屋の出身だぁ)
「こん」っていうのはそのままズバリだそうですね。
[20]ハンスさんからのコメント(2000年06月26日 00時58分12秒 ) パスワード
  

ガーナでは、「ゲイシャ」という名のサバの缶詰が人気商品である。

来日したあるガーナ人は、日本人どうしの会話で「ゲイシャ」の言葉を聞きつけ
びっくり!母国の名物が食べられるとあって、嬉しさのあまり
「オーッ、日本でもゲイシャが買えるんですか?どこに売ってますか?
ぜひ欲しいです!」としつこく尋ね、嫌がられた。/外国人弁論大会より

「ゲイシャ」は日本のそれとは関係ないネーミングの様ですね??
[21]ハンスさんからのコメント(2000年06月26日 01時04分54秒 ) パスワード
  

キーワードの吉田さん

スペインに旅行して、旅先で知り合った人々に「私の名前は吉田です」と
挨拶するたびに、みんながみんな大変複雑な顔をするという。

「ヨ」はスペイン語では「私」の意味。「シダ」はエイズを意味する
「シーダ(SIDA)」という単語に似ているため、
「私はエイズです」の意味になってしまうのだった。

[22]服部 明子さんからのコメント(2000年06月26日 01時21分37秒 ) パスワード
  

AIDSですか。。。
深刻ですね。


GEISHA ブランドの缶詰めはアメリカでも売られてます。
初めの頃は複雑な心境でしたが
今はブランドのハナシと割り切っています。


いろいろな業界にMIKADO とか SHOGUN とか SAMURAI とかの
ブランドもありますから最近は平気です。
[23]ハンスさんからのコメント(2000年06月26日 01時30分42秒 ) パスワード
  

松田聖子はアメリカに行く前は、車と時計のメーカー名を使っているから
アメリカ人には覚えやすい。だからアメリカ進出は成功するだろうって
楽観的観測があったみたいですね。

結果は御存知の通りですが…(笑)
[24]服部 明子さんからのコメント(2000年06月26日 02時10分46秒 ) パスワード
  

MAZDA+SEIKO ですからアメリカ人は ISUZU+CITIZEN と混乱したかも。
ふふふ
[25]あるく@タビビトさんからのコメント(2000年06月26日 11時12分48秒 ) パスワード
  

>いろいろな業界にMIKADO とか SHOGUN とか SAMURAI とかの・・・

そういえば「MIKADO」というお菓子が売ってましたねぇ。
モスクワのホテルのスーパーマーケットで買いました。
グリコのおにいさんが大きく外装箱にデザインされてました。
中身はただのポッキーでした(笑)
[26]服部 明子さんからのコメント(2000年06月26日 11時47分13秒 ) パスワード
  

意味が全く違う例を1つ:


こちらではJAPという言葉が日系人の間でアレルギーを起こしますね。
最近も劇団のJAPというのが出て来て騒いでます。

ユダヤ系ではJAPというのは Jewish American Princess の事です。
ユダヤ系アメリカ人のプリンセスという意味です。
確かサンタモニカのJAPはロオナ・アーバックという大地主の娘です。
[27]ハンスさんからのコメント(2000年06月26日 23時24分29秒 ) パスワード
  

ちょっといい話を

ギリシャのレストランで、食事をしていたある日本人は、
サービスが悪く態度の横柄なボーイに向かって
「バカヤロー!」
とつい怒鳴りつけたら、10分後に豪勢な魚料理が出てきた。


※「バカヤロー」は、ギリシャでは魚のタラの一種で、
ディナーにはよく食べられる一般的な料理品

一度お験しあれ!
[28]服部 明子さんからのコメント(2000年06月27日 01時32分14秒 ) パスワード
  

ギリシャのレストランはタベルナとか言うのでしょ?

なすのお料理がムサカとか。

バカヤローは初耳でした。
[29]ハンスさんからのコメント(2000年06月28日 23時19分01秒 ) パスワード
  

>なすのお料理がムサカとか。

僕大好きです。
最初「オッサカ」「モッサカ」とか言ってました。
それでも通じるものです。

グリークサラダも好きです。
あれでセロリが食べれるようになりました。

スブラキ、ケバブ…
また食べたい。
[30]服部 明子さんからのコメント(2000年06月29日 00時37分00秒 ) パスワード
  

スブラキは知りません。
ケバブは食べられない人はいないでしょうね。

私はギリシア料理のトマト味が駄目・・・
トマト・ピューレで何でも煮込むところ。

オリーブもあんまり好きじゃないです。
健康に良いと思って食べる程度です。


スブラキって何ですか?
[31]ハンスさんからのコメント(2000年06月29日 01時19分07秒 ) パスワード
  

スブラキは
串に刺した牛、豚、子羊等の肉に塩・こしょうをして、炭火で焼いたものです。
チキンもあるかな?
[32]服部 明子さんからのコメント(2000年06月29日 11時59分16秒 ) パスワード
  

ケバブと同じようなモノなのですね。

羊は私は駄目です。
便秘に。。。 (^^)
 【 彦島を熱く語る!!一覧に戻る
この投稿に対する
コメント
注意  HTMLタグは使えませんが、改行は反映されます。
 http://xxx.xxx/xxx/xxx や xxx@xxx.xxx のように記述すると自動的にリンクがはられます。
お名前 (省略不可)
削除用パスワード (省略不可8文字以内)
メールアドレス (省略不可)
URL
 ホームページをお持ちの方のみURLを記入して下さい
◇Copyright(C) 2000 c-radio.net. All Rights Reserved.◇  DB-BBS-system V1.06 by Rapha. WEB design Rapha.